吳鳴弄堂,弄個什麼名堂


1. 四維堂


  四維堂是政大人共同的記憶,政大精神的象徵。

  1954年政治大學於木柵指南山麓復校,復校伊始,啟山林,闢草萊,規模甚為簡陋。斯時政大秉承政府教育政策,招收僑生,因獲美援支助,政府亦補助經費興建校舍。1958年7月20日,在中美合作經費案下,興建學生活動中心,由在臺復校首任校長陳大齊命名為「四維堂」,取典於《管子》「禮義廉恥,國之四維」,乃政大永久榮譽校長蔣介石推廣至各級學校之共同校訓。1959年5月20日,政大慶祝32週年校慶暨四維堂落成典禮大會,由陳大齊校長主持,教育部長梅貽琦剪綵,美駐華大使莊萊德啟鑰。

  四維堂為一多目標之建築,兼具體育活動、禮堂、學生課外活動等多種用途,舉凡文化盃合唱比賽、舞蹈比賽、金旋獎等活動,均在此舉行,亦為學校大型會考之考場。四周隔有若干房間,為學生社團辦公室。1990年四維堂翻修為現貌。

  四維堂鳩工10月,經費320萬元。結構為預力混凝土,上下樓層占地1,349.18平方公尺,可容納1,500人集會。


1.Siwei Hall


  A Hall of Memories. The Symbol of Chengchi Tradition.

  The campus of National Chengchi University traces its roots to 1954 when the government reestablished the school at the foot of Zhi-nan mountain in Muzha. During the early years after its restoration, the university had few buildings and was surrounded by forest and farmland; the government, assisted by funds from the U.S., helped the university to expand. On July 20, 1958, the university began construction of Siwei Hall under a Sino-American joint sponsorship program. One year later, on the 32nd anniversary of the founding of the university, May 20, 1959, the Hall was formally inaugurated. Then Chengchi President Ta-Chi Chen presided over the ribbon-cutting ceremony with then Minister of Education Yi-Chi Mei; the US Ambassador to the ROC, Everett F. Drumright, launched the Hall.

  The name Si-wei ‘four-principles’ alludes to Guanzi ‘Siwei, the four guiding principles of the state—modest, justice, integrity, humility’. Siwei Hall, completed in 10 months, features performance venues, large gatherings, extracurricular activities, large examinations, and physical activities. It was renovated in 1990.

  The $3.2 million, 1349.18 square meter facility accommodates 1500 and is also home to the offices of some student associations.



文稿/彭明輝
英譯/張郇慧
照片/游本寬



米姬嚇普傑拉德狂想曲筆記視窗潮起潮落大羅聽音樂楚培樂坊強納森音樂隨想文學咖啡屋音響家訪