吳鳴弄堂,弄個什麼名堂


8. 游泳館


  政治大學游泳館前身係露天游泳池,於1973年10月2日建築完成,10月30日由故前校長劉季洪主持啟鑰。

  原建築為21公尺寬50公尺長,兩側水深1.3公尺、中間水深1.5公尺,具自動換水過濾設備,切合教學及一般使用,建築工程費3,198,000元。

  現今游泳館用地原為男生宿舍及籃球場。復校之初,該地用美援款項興建平房宿舍8棟,主要供海外僑生居住,沿河堤還建有籃球場兩座。

  隨著歲月迭替,師生對溫水游泳池之需求與日俱增,1995年起,體育室籌劃整建工程。2005年6月16日開工,由建志營造公司負責工程,經費約45,000,000元。同年12月30日整建完成。

  游泳館現為鋼構屋頂之溫水游泳池,採安全度高且無污染之電能加熱方式加溫。除一樓仍做服務空間外,二樓為重量訓練室與多功能韻律教學教室。

  游泳館毗鄰李園,花木扶疏,加上弧形建築的井塘樓,景觀資源豐富。配合新館啟用,打通南側防汛道路,周邊景緻更為怡人。


8.Swimming Hall


  The university swimming pool, the facility which preceded the Swimming Hall, was completed on October 2, 1973, and was officially opened on October 30 of that year, in a ceremony hosted by the late President Chi-hong Liu.

  The old pool, measuring 21 meters by 50 meters, had a minimum water depth of 1.3 meters on both sides and 1.5 meters in the center. It was an open air pool, equipped with an automatic filter, and it served both the physical education program and general swimmers. The construction expense totaled NT$3,198,000.

  The current site for the Hall previously contained eight dormitories and two basketball courts. Dormitories were built for Overseas Chinese male students with a US government subsidy, and basketball courts were built along the bank.

  The Office of Physical Education began planning the Pool Replacement Project in 1995. The objective was to build an indoor warm-water pool capable of serving faculty and students. Construction on the facility began on June 16, 2005 and finished on December 30 of the same year. It was built by the Chien-chi Construction Corporation at a cost of NT$45,000,000.

  The current pool has a steel roof, and the water is heated electrically in such a way that it produces no pollution. The Hall is a two-story building featuring a reception area on the first floor, and weight-lifting and multi-purpose gymnastic classrooms on the second floor.

  Adjacent to the pool is a plum garden with flourishing vegetation. The arc-shaped Jingtang Building, distinct against the plum blossoms, enhances the scenic view. On the south-side of the pool is a delightful stretch of colors and sights.



文稿/彭明輝
英譯/張郇慧
照片/游本寬



米姬嚇普傑拉德狂想曲筆記視窗潮起潮落大羅聽音樂楚培樂坊強納森音樂隨想文學咖啡屋音響家訪