吳鳴弄堂,弄個什麼名堂




6.Mahalia Jackson,讓我們一起祈禱


  時序入冬,耶誕節的歌聲開始有一搭沒一搭地在巷街裡奏唱著。

  每年的這個時節,我總會想起年少時負笈大度山種種。新鮮人時,在路思義教堂聽完《彌賽亞》,並非基督徒的我,隨著團契學長姊們從教堂出發,繞行林樹深處的教員宿舍區。在林樹叢裡找到聖詩班名義上的家長,他們會準備好糕點,等著我們前來報佳音。

  畢業前最後的平安夜,我第一次敲響四十九響的鐘聲,《彌賽亞》的歌聲自路思義教堂傳來。

  許多年又許多年過去了,大度山平安夜唱《彌賽亞》和報佳音的場景,時常在我心底浮現。

  於是福音詩歌成為我生命的一部分,就像此刻聽著Mahalia Jackson的Let’s Pray Together.。

  恍惚間我又看到Mahalia Jackson(1911-1972)胖胖的身影,穿著白色連身洋裝,在教堂前獻唱。晃動的身體,低沈、飽滿、充滿張力的聲音,傳達著福音的消息。

  1960年,甘迺迪總統的就職典禮,詩人Robert Frost(1874–1963)演講之後,Mahalia受邀獻唱;1963年,在華府的人權大遊行中,金恩博士“I Have A Dream”演講之後,Mahalia獻唱“I’ve Been Bunked and I Have Been Scorned”;1968年,金恩博士的告別式,Mahalia Jackson唱著“Precious Lord, Take My Hand”;四年後的1972年,Mahalia Jackson的告別式再度響起這首歌,由Aretha Franklin演唱。

  不是狂歡的耶誕,而是生命的深沈呼喊,我的Mahalia陪伴著我。

  讓我們一起祈禱吧!我的Mahalia!

Robert Frost的詩

  美國詩人Robert Frost(1874–1963),有一首著名的詩,“The Road not Taken”,林義雄辭民進黨主度時曾加以引述:

  The Road not Taken


   Two roads diverged in a yellow wood,
   And sorry I could not travel both
   And be one traveler, long I stood
   And looked down one as far as I could
   To where it bent in the undergrowth;


   Then took the other, as just as fair,
   And having perhaps the better claim,
   Because it was grassy and wanted wear;
   Though as for that the passing there
   Had worn them really about the same,


   And both that morning equally lay
   In leaves no step had trodden black.
   Oh, I kept the first for another day!
   Yet knowing how way leads on to way,
   I doubted if I should ever come back.


   I shall be telling this with a sigh
   Somewhere ages and ages hence:
   Two roads diverged in a wood, and I--
   I took the one less traveled by,
   And that has made all the difference.

  這首詩1920發表於Mountain Interval; 收入:Robert Frost, The Poetry of Robert Frost;edited by Edward Connery Lathem. Copyright 1916, 1923, 1928, 1930, 1934, 1939, 1947, 1949, c 1969 by Holt Rinehart and Winston, Inc. 此外,有一部有關Robert Frost的電影,Finding Frost,中文譯名為《心靈訪客》,描述Robert Frost晚年孤獨地住在一棟樓房,不與外界接觸。故事敘述一個黑人高中生和他的知遇,這個黑人高中生即Robert Frost詩集的編者Edward Connery Lathem。有興趣的網友,或許可以去找來看看。   



◎路思義教堂,有我年輕的夢。

◎在冬日裡用歌聲取暖,Mahalia Jackson的福音詩歌,陪伴著我的成長歲月。Mahalia Jackson, Let’s Pray Together. Columbia: CS 8930。

◎美國詩人Robert Frost(1874–1963)。



米姬嚇普傑拉德狂想曲筆記視窗潮起潮落大羅聽音樂楚培樂坊強納森音樂隨想文學咖啡屋音響家訪吳鳴茶坊